Dans lent
Ai urmărit vreodată copiii
Învârtindu-se roată?
Sau ai ascultat când degetele ploii
În colbul umezit încep să bată?
Ai privit vreodată cum scapătă soarele în noapte?
Dar zborul imprevizibil al unui fluture-n volte elegante?
Mai bine las-o mai la pas.
Nu dansa atât de iute, dus de vânt.
Timpul e scurt.
Muzica se va opri curând.
De ce prin fiecare zi-alergi
De parcă-ai fi-n concurs cu ne-ajunsul?
Când întrebi " ce mai faci",
Asculți răspunsul?
Când ziua s-a sfârșit
Și ai intrat în pat, furnici
Din mușuroiul cu sute de probleme, griji
Îți trec prin cap, ca trenurile prin gări mici?
Mai bine las-o mai la pas.
Nu dansa atât de iute, dus de vânt.
Timpul e scurt.
Muzica se va opri curând.
I-ai spus copilului
"Vom face mâine asta", cu bruschețe?
Și-n graba care te împinge
I-ai văzut oare-n ochi acea tristețe?
Ai pierdut pe veci
Prietenia acelora pentru care n-ai avut
Niciodată răbdare și nici timp
Să-i suni și să le spui " salut".
Mai bine las-o mai la pas.
Nu dansa atât de iute, dus de vânt.
Timpul e scurt.
Muzica se va opri curând.
Alergând atât de iute s-ajungi împreună cu alții sau solo,
Pierzi o jumătate din bucuria de-ajunge-acolo.
Când te-îngrijorezi și tot zorești prin zile
Este ca atunci când ai un dar, dar nu-l despachetezi,
Și stă uitat ca baliga-n cirezi.
Sau darul este aiurea aruncat.
Viața nu-i un concurs.
Ia-o domol, nu fi așa grăbit.
Ascultă muzica
Înainte ca melodia să-ajungă la sfârșit.
poezie de David L. Weatherford, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.