Plăcerea din dezordine
O anume dezordine-n ținuta doamnelor nopții
Are-un farmec care ne-atrage, cum perlele-atrag hoții:
O bluză dezgolind un umăr poate deveni
O extrem de fină, subtilă diversiune
Legănarea unui cercel, din când în când,
Flirteaza cu albeața corsajului
O manșeta a mânecii, neglijent desfăcută,
Lasă la vedere panglici fluturânde
Ajunge-o răsfrângere-a rochiei, mereu remarcată,
Și, emoțional, juponul înflorat se arată
O curelușă la pantofi legată în chip de floare
Arată un surplus de finețe și candoare
Toate-acestea mă-încântă nespus și devin circumspect
Când arta-i perfectă și precisă în fiecare-aspect.
poezie de Robert Herrick, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Votează! | Copiază!
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.