Noi suntem
Noi suntem creatorii acestei muzici sublime,
Noi suntem plăsmuitorii acestor vise-nalte:
Hoinărind printre-însingurate stânci marine,
Adăstând lângă vaduri de ape secate.
Noi suntem orfanii sorții, cei fără nume,
Luminați de raza palidă-a unei luni amare;
Noi mișcăm planeta, îi dăm un sens anume
De la întemeierea vieții până azi. Se pare
Că pentru fiecare vârstă un vis moare
Sau că un vis se naște-n lume.
poezie de Arthur William Edgar O'Shaughnessy din Ode, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre vârstă
- poezii despre visare
- poezii despre viață
- poezii despre timp
- poezii despre stânci
- poezii despre prezent
- poezii despre planete
- poezii despre muzică
- poezii despre moarte
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.