Poezie în limba spargă
În câmpul ce ițea de bruturează,
A cțipitat un ptruț, ce-i drept cam bumbarbac,
Dar zumbărala ghioală, încă trează,
A cropoțit aproape, în cordac:
Ce pisindreaua mea de brutușleagă,
Și șomoiogul meu cu zdrolociță,
Mi-ai bosfroholojit stroholojina!
Țichi-mi-ai sima simibleagă!
Morala: În lanțuri apa să se tragă!
poezie de Nina Cassian
Adăugat de Doina Bumbuț
Votează! | Copiază!
Cartea "Poezii" de
Nina Cassian este disponibilă pentru
comandă online cu preț redus, la doar
-8.00- 5.60 lei.
Bulă [din public] a spus pe 23 noiembrie 2008: |
Pe vremea lui Dej
Nina Cassian scria mult mai clar,
mult mai mobilizator.
Când muncitorii citeau o strofă
din poezia ei
depășeau imediat cifrele de plan.
Când citea un poem
marca Cassian - Banuș,
chiaburimea își dona toată averea
clasei muncitoare
și se autoexila,
de bună voie,
printre ciulinii Bărăganului.
Acum Nina scrie într-o limbă ezoterică,
despre pișindrele.
Intelectualitatea de la orașe și sate
nu pricepe nimic!
Proletariatul, nici măcar atâta! |
Big Ivan [din public] a spus pe 23 noiembrie 2008: |
Ciudată limbă. Nina Cassian trebuia să aleagă: Sau română, sau idiș! |