O traducere este proastă atunci când e mai clară, mai inteligibilă decât originalul. Asta dovedește că n-a știut să păstreze ambiguitățile, că traducătorul a tranșat: ceea ce este o crimă.
Emil Cioran în Caiete III. 1969-1972
Adăugat de Simona Enache
Votează! | Copiază!
Vezi citate despre traducere, citate despre prostie sau citate de Emil Cioran despre prostie
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.