Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Nervos - Epitet utilizat ori de câte ori nu știm despre ce boală este vorba; este o explicație care mulțumește pe toată lumea.

în Dicționar de idei primite de-a gata
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba franceză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Fr.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Doamna Bovary" de Gustave Flaubert este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -24.90- 12.99 lei.

 

1
Lucian Velea [webmaster] a spus pe 23 mai 2012:
Am sentimentul că trebuia "nevrozat", nu "nervos". Poate compara cineva cu originalul?
2
Dan Costinaș [din public] a spus pe 23 mai 2012:
Original: "Nerveux. Se dit à chaque fois qu’on ne comprend rien à une maladie; cette explication satisfait l’auditeur."
În spaniolă: "Nervioso. Se dice cada vez que no se entiende una enfermedad; que le da al oyente la satisfacción."
În engleză: "Nervous. Is said every time a disease baffles comprehension - it gives satisfaction to the listener." (trad. Jacques Barzun)

Aș zice, mai curând, "Angoasă" ori "Anxietate".

Comentariu

Numele (obligatoriu)

Adresa de e-mail (nu e publicată, este important să fie scrisă corect)

Dacă ai cont în Forum, este valabil și pentru comentarii sau alte facilități. Autentificare »

Comentariul trebuie să aibă un ton civilizat și să se refere la subiectul citatului, altfel va fi șters. Pentru mai multe informații despre criteriile pe care trebuie să le respecte comentariile, citiți Regulamentul.

Pentru a discuta despre alte lucruri decât cele care respectă tematica acestei pagini, se poate deschide un subiect în Forum.


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Discuții similare în Forum

Mai multe în Forum »

Fani pe Facebook