Textul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la
Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Cartea "The Total Library: Non-fiction 1922-1986" de
Jorge Luis Borges este disponibilă pentru
comandă online cu o mare reducere de preț, la
-81.00- 34.99 lei.
Roman Valevschi [din public] a spus pe 28 mai 2008: |
Mi-e atât de greu să-mi contrazic un idol, și încă unul de talia lui Borges.
Dar sunt atâtea animale, de la elefant, la câine, care simt apropierea morții și se comportă cu o uluitoare demnitate. Animalele dovedesc o resemnare și o seninătate în fața morții, pe care omul le pune pe seama inconștienței lor. Eu cred că animalele au conștiință, cu siguranță una diferită de cea a omului.
Animalele simt moartea dar o acceptă cu seninătate, ca pe ceva firesc, fără atâtea regrete, fără atâtea lacrimi egoiste.
"Estimado y querrido Maestro. La majoria de los animales siente y entiende la proximidad de la muerte. Ellos no lloran porque tienen una dignidad mas grande que la gente".
Mi-am formulat ideea și în spaniolă, pentru spiritul lui Borges care, evident, e nemuritor. |
EO [din public] a spus pe 6 noiembrie 2009: |
Apropos, cuvintele de mai sus nu-i apartin lui Borges Va las pe voi sa descoperiti de unde le-a lua! |
catz [din public] a spus pe 12 ianuarie 2011: |
"A fi nemuritor e lucru zadarnic; în afara omului, toate animalele sînt nemuritoare pentru că ignoră moartea; un lucru de neînțeles, divin și îngrozitor, e să te știi nemuritor. " Acesta este citatul intr-un context mai complet, care, sunt sigur, ii confera un alt inteles. Face parte din Nemuritorul, IV. |