Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
<div style="background:#fff;border:#bbb dashed 1px;padding:5px"><div style="margin:10px 0"><strong>Preludiu</strong></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=80113" style="color:#000;text-decoration:none">Acum că umbra unei iubiri curate trece,<br>un psalm aş vrea pupitru-mi bătrân să înfăşoare.<br>Severă, orga-n fluier acordul să-şi aplece,<br>aprilie doar murmur, suspin să dea. Şi floare.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=80113" style="color:#000;text-decoration:none">Arome distila-vor merele-n lumina<br>de toamnă şi-ţi va spune smirna psalmodierea.<br>Şi va pluti parfumul de roze prin grădina<br>cu umbra împăcată, cu tihna şi tăcerea.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=80113" style="color:#000;text-decoration:none">Nobilă şi bătrână, singură ruga mea,<br>sub armonia gravă de cântec şi miresme,<br>se va-nălţa ca zborul de porumbel; cu ea,<br>cuvântul alb pluti-va peste catapetesme.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://poezii.citatepedia.ro/">poezie clasică</a> de <strong><a rel="author" href="http://autori.citatepedia.ro/de.php?a=Antonio+Machado">Antonio Machado</a></strong> din <em><a href="http://surse.citatepedia.ro/din.php?a=Antonio+Machado&d=Valori+eterne+ale+poeziei+hispane">Valori eterne ale poeziei hispane</a></em>, traducere de <a href="http://autori.citatepedia.ro/traduceri.php?a=Darie+Nov%E3ceanu">Darie Novăceanu</a></div>
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roşu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice