Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
<div style="background:#fff;border:#bbb dashed 1px;padding:5px"><div style="margin:10px 0"><strong>Cântec englezesc de pahar</strong></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=429869" style="color:#000;text-decoration:none">Să ne cântăm comorile care-au înveselit Bătrâna Anglie,<br>Plăcerile-oferite de berea englezească, robustă şi-aurie;</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=429869" style="color:#000;text-decoration:none">La umbra vinului noi devenim plicticoşi, molatici inşi,<br>Dar când sorb onesta bere britanicii nu pot fi învinşi.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=429869" style="color:#000;text-decoration:none">Francezii, cu viile şi berea lor albicioasă, foarte slabă,<br>Beau zeama unui fruct pe jumătate copt, ca să se afle-n treabă;</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=429869" style="color:#000;text-decoration:none">Dar noi, cu hamei în grădini pentru o bere cu miresme rare,<br>Roză şi dolofană, ne păstrăm întreagă libertatea de mişcare.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://poezii.citatepedia.ro/">poezie</a> de <strong><a rel="author" href="http://autori.citatepedia.ro/de.php?a=Autor+necunoscut%2C+sec.al+XVIII-lea">Autor necunoscut, sec.al XVIII-lea</a></strong>, traducere de <a href="http://autori.citatepedia.ro/traduceri.php?a=Petru+Dimofte">Petru Dimofte</a></div>
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roşu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice