Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
<div style="background:#fff;border:#bbb dashed 1px;padding:5px"><div style="margin:10px 0"><strong>Nu mai oftaţi [Sigh no more]</strong></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=427733" style="color:#000;text-decoration:none">Nu mai oftaţi, domniţelor, când doare,<br>Bărbaţii tot mereu au amăgit;<br>Cu un picior pe ţărm, cu altu-n mare,<br>Ei capricioşi au fost necontenit. <br>Deci nu oftaţi când dorul vă apucă<br>Lăsaţi-i, e mai bine să se ducă,<br>Fiţi fericite, cu un chip frumos,<br>Şi jalea voastră, care vă usucă,<br>Schimbaţi-o într-un Tra-la-la voios. </a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=427733" style="color:#000;text-decoration:none">Şi muzici triste nu cântaţi niciuna,<br>Despre necaz şi tot ce-i neplăcut;<br>Bărbaţii-au înşelat întotdeauna,<br>Chiar de când prima frunză-a apărut.<br>Deci nu oftaţi când dorul vă apucă<br>Lăsaţi-i, e mai bine să se ducă,<br>Fiţi fericite, cu un chip frumos,<br>Şi jalea voastră, care vă usucă,<br>Schimbaţi-o într-un Tra-la-la voios.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://cantece.citatepedia.ro/">cântec</a>, versuri de <strong><a rel="author" href="http://autori.citatepedia.ro/de.php?a=William+Shakespeare">William Shakespeare</a></strong> din piesa de teatru <em><a href="http://surse.citatepedia.ro/din.php?a=William+Shakespeare&d=Mult+zgomot+pentru+nimic">Mult zgomot pentru nimic</a>, Actul II, Scena 3</em>, traducere de <a href="http://autori.citatepedia.ro/traduceri.php?a=Octavian+Coco%BA">Octavian Cocoş</a></div>
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roşu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice