Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
<div style="background:#fff;border:#bbb dashed 1px;padding:5px"><div style="margin:10px 0"><strong>Tizele</strong></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=426809" style="color:#000;text-decoration:none">Unde-i drifterul cafeniu plecat pe mare singur-singurel?<br>– Navighează, leagănă-te-n larg, drum bun – <br>Numele meu e Peggy Nutten, numele pe care-l poartă el.* <br>O, noroc, noroc şi bon voyage, marinari!<br>Cântau în acea noapte, "Mola şi zarea, vlăjgani!"<br>Au îndreptat prova spre vest, spre-apele mari; <br>Alte nave se întorc, iar vântul... şfichiuie mii de telegari. <br>O, noroc, noroc şi bon voyage, marinari!</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=426809" style="color:#000;text-decoration:none">Femeile-aplaudă seara pe cheu şi flutură din mâini <br>– Navighează, leagănă-te-n larg, drum bun – <br>Aşteptându-şi iubiţii zile lungi, lungi săptămâni. <br>O, noroc, noroc şi bon voyage, marinari!<br>Se întorc acasă-n amurg, mateloţi şi pescari, <br>Dar e-o navă micuţă... Mola şi zarea, vlăjgani!<br>Inima mea e acolo, o inimă pentru duşmani.<br>O, noroc, noroc şi bon voyage, marinari!</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=426809" style="color:#000;text-decoration:none">Nell şi Maggie, şi Joan, şi Ruth, <br>– Navigaţi, leagănaţi-vă-n larg, drum bun – <br>Navigaţi cu numele meu, eu rămân pe ţărmul ud şi mut. <br>O, noroc şi bon voyage, marinari! <br>Numele-adevărate-s nerostite, neştiute de adversari;<br>Dar, priviţi-mă şi veţi şti numele tăinuit de marinari;<br>Peggy Nutten e numele meu. Mola şi zarea, vlăjgani! <br>O, noroc, noroc şi bon voyage, marinari! </a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=426809" style="color:#000;text-decoration:none"></a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=426809" style="color:#000;text-decoration:none">*Regula era ca pe perioada războiului numele real al navelor să nu fie pronunţat în spaţiile sau localurile publice, asta pentru ca poziţia navei să nu poată fi localizată de spionii inamicului. <br>De aceea numele adevărat al fiecărei nave avea asociat numele anumitor soţii sau prietene ale marinarilor, iar acest ultim nume, neoficial, era folosit de navigatori în discuţiile de prin barurile din preajma porturilor.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://poezii.citatepedia.ro/">poezie</a> de <strong><a rel="author" href="http://autori.citatepedia.ro/de.php?a=Alfred+Noyes">Alfred Noyes</a></strong>, traducere de <a href="http://autori.citatepedia.ro/traduceri.php?a=Petru+Dimofte">Petru Dimofte</a></div>
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roşu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice