Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
<div style="background:#fff;border:#bbb dashed 1px;padding:5px"><div style="margin:10px 0"><strong>A şaptea elegie</strong></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">Să nu mai fie nici o chemare; nu chemare, glas matur<br>să fie firea strigătului tău; şi-ntr-adevăr,<br>ai fi gata să strigi limpede cum strigă pasărea<br>când primăvara-n urcuş o înalţă, aproape uitând<br>că ea e-o vietate-ngrijorată, nu numai o inimă singură<br>pe care-o aruncă-n azur, în intimitatea cerurilor.<br>Ca şi pasărea eşti gata şi tu să chemi –<br>în aşa fel ca, încă nevăzută,<br>prietena să te găsească, prietena în care-un răspuns<br>se trezeşte cu-ncetul, se-nviorează când îl asculţi –<br>arzătoare-nsoţind simţirea ta îndrăzneaţă.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">Şi trebuie să-nţeleagă primăvara că pretutindeni răsună<br>o Bunavestire. La început<br>o-ntrebătoare trezire pe care o-nconjură-n depărtări cu tăcere<br>o zi limpede ce încuviinţează.<br>Pe urmă treptele-n sus, trepte de strigăt în sus, spre visatul<br>templu al viitorului –; pe urmă trilul, ţâşnire<br>pe care-n havuzul impetuos îl ajunge din urmă<br>revărsarea-ntr-un joc promiţător. Şi-n faţa lui vara.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">Nu numai toate dimineţile de vară – nu numai<br>aşa cum se preschimbă în ziuă şi strălucesc înainte de-a începe.<br>Nu numai zilele, care-s duioase cu florile, şi sus,<br>cu copacii împliniţi sunt tari şi puternice.<br>Nu numai fervoarea acestor desfăşurate forţe,<br>nu numai drumurile, nu numai câmpiile seara,<br>nu numai, dup-o târzie furtună, limpezirea care răsuflă,<br>nu numai somnul apropiat şi-o presimţire-n amurg,<br>ci nopţile! Nopţile vaste de vară –<br>şi stelele, stelele pământului.<br>O! să fii mort cândva şi să le cunoşti, infinite,<br>toate stelele: cum ai putea, cum ai putea să le uiţi?</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">Şi iată, atunci, mi-aş chema iubita. Dar nu numai ea.<br>Ar veni din şubrede morminte<br>atâtea altele... Cum aş putea să-ngustez<br>chemarea odată rostită? Cei prăbuşiţi<br>râvnesc într-una pământul. – O, dragii mei, un lucru<br>de-aici, odată luat, face cât multe.<br>Să nu credeţi că soarta e altceva decât condensarea copilăriei.<br>De câte ori n-aţi întrecut în fugă pe cel drag răsuflând<br>dup-o alergare-n extaz, către nimic, în libertate.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">Să fii aici pe pământ e minunat. Aţi ştiut voi aceasta,<br>fetelor, voi care-aţi fost nenorocite,<br>pe sinistrele străzi ale oraşului,<br>prăbuşite sau pe marginea prăbuşirii.<br>Fiecăreia i-a fost dată o oră de viaţă<br>sau nici măcar atâta, ceva ce nu se poate măsura<br>cu măsurătorile vremii, ceva între două răstimpuri,<br>şi care-a avut existenţă. Numai că noi uităm<br>atât de uşor ceea ce vecinul zeflemist<br>nu ne îndreptăţeşte s-avem şi nu ne pizmuieşte.<br>Vreau să-nălţăm ceva, deşi chiar fericirea<br>cea mai vădită se lasă revelată abia atunci<br>când o prefacem în noi înşine.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">Nicăieri, iubito, nu va fi lumea decât doar înăuntru. Viaţa<br>noastră se duce în prefaceri. Şi tot mai mărunt<br>se mistuie exteriorul. Acolo unde era o casă durabilă<br>se arată o figură imaginată de-a curmezişul, în întregime<br>ţinând de imaginabil, parc-ar mai sta şi acuma în creier.<br>Vaste haznale de forţă îşi adună spiritul timpului, fără<br>figură, cu imboldul profund pe care şi-l soarbe din tot ce există.<br>Temple nu mai cunoaşte. Pe acestea, risipă<br>a inimii, le strângem tainic în noi. Şi-acolo unde mai este<br>vreunul, cândva adorat, slujit în genunchi –<br>el se înalţă, aşa cum este, în nevăzut de pe-acum.<br>Mulţi nici nu-l mai zăresc, dar fără folosul<br>de a-l construi din nou înăuntru, cu stâlpi şi statui, mai înalt.<br>Orice schimbare-n adâncuri a lumii are asemenea dezmoşteniţi<br>cărora nu le aparţine nici ce a fost şi nici ce e gata să fie.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">Şi aceasta fiindcă chiar ce e foarte aproape<br>e departe de oameni. Dar aceasta<br>nu trebuie să ne împiedice; dimpotrivă,<br>să întărească în noi cunoaşterea formei<br>încă necunoscute. – Faptul acesta s-a înălţat<br>odinioară în omenire, în plin destin, în necruţătorul destin,<br>în acel nu ştiu încotro s-a-nălţat, ca şi cum ar fi fost,<br>şi stele spre noi a întors din ceruri de încredere.<br>Îngere, faptul acela iată-l aici şi acum,<br>iată-l în sfârşit mântuit,<br>în contemplarea ta înălţat.<br>Columne, piloni, sfinxul, încordarea stăruitoare<br>a catedralei din oraşul muribund sau străin.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=312453" style="color:#000;text-decoration:none">N-a fost o minune aceasta? O, miră-te, Îngere,<br>că noi am izbutit să facem asemenea lucruri.<br>Să laud toate acestea nici nu mi-ar ajunge suflarea.<br>Aşadar nu le-am trecut cu vederea<br>aceste rodnice spaţii, aceste spaţii ale noastre.<br>(Cumplit de mari trebuie să fie<br>dacă de mii şi mii de ani n-am ajuns să le umplem.)<br>Un turn însă a fost mare, nu? O, Îngere, mare a fost,<br>chiar faţă de tine! Chartres a fost mare, – şi muzica<br>s-a înălţat şi mai sus, mult mai sus,<br>sus de tot, deasupra noastră.<br>Dar chiar o fată-ndrăgostită,<br>la o fereastră nocturnă, n-a ajuns ea oare<br>până în preajma ta? Nu crede că vreau să te chem.<br>Chiar dacă te-aş chema, Îngere, tu tot n-ai veni.<br>Chemarea mea e plină de împotrivire;<br>printr-un hăţiş atât de des tu nu poţi să treci.<br>Chemarea mea e ca un braţ întins.<br>Şi mâna ridicată şi deschisă ca să apuce,<br>deschisă rămâne, c-un gest de apărare şi vestire,<br>în faţa ta, tu cel ce nu poţi fi cuprins.</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://poezii.citatepedia.ro/">poezie clasică</a> de <strong><a rel="author" href="http://autori.citatepedia.ro/de.php?a=Rainer+Maria+Rilke">Rainer Maria Rilke</a></strong> din <em><a href="http://surse.citatepedia.ro/din.php?a=Rainer+Maria+Rilke&d=Elegiile+din+Duino">Elegiile din Duino</a></em>, traducere de <a href="http://autori.citatepedia.ro/traduceri.php?a=Alexandru+Philippide">Alexandru Philippide</a></div>
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roşu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice