Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
<div style="background:#fff;border:#bbb dashed 1px;padding:5px"><div style="margin:10px 0"><strong>Ploaie înainte de răsăritul zorilor</strong></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=242433" style="color:#000;text-decoration:none">Monoton ţârâit difuz, în ore încercănate, <br>Se-abate peste somnul meu şi-mi burniţează-n păr; <br>Aerul jilav mă-apasă, nu pot să mă apăr.<br>Sufletu-mi trudit se micşorează, ca în vechi palate, <br>Pustii, însinguratele regine alunecând spre moarte. <br>Orbit de neodihnă, devin conştient de-un adevăr: <br>Că aerul, împins de-aripi largi, m-apasă cumva-n răspăr <br>Şi parcă de-un miros greu de flori celulele mi-s saturate. <br>Zac în propria inimă. Asemeni unor mâini, ochii <br>Se-agaţă de perna udă. Zorii zilei de-acum <br>Sfâşie în bucăţi de pe pieptu-i umed bluza nopţii, <br>Cu-ochi de plumb, ei se lăţesc peste pajişte şi peste drum,<br>Privind încruntaţi printre perdele – în urma-le stropii <br>Şiroiesc ca de pe un înotător. Moartea-şi culege morţii!</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://poezii.citatepedia.ro/">poezie</a> de <strong><a rel="author" href="http://autori.citatepedia.ro/de.php?a=F.+Scott+Fitzgerald">F. Scott Fitzgerald</a></strong>, traducere de <a href="http://autori.citatepedia.ro/traduceri.php?a=Petru+Dimofte">Petru Dimofte</a></div>
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roşu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice