Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
<div style="background:#fff;border:#bbb dashed 1px;padding:5px"><div style="margin:10px 0"><strong>Îţi port inima cu mine</strong></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=238071" style="color:#000;text-decoration:none">îţi port inima cu mine (o port în<br>inima mea) suntem mereu împreună (ia seamă,<br>oriunde mă duc eşti şi tu, draga mea; şi ceea ce fac <br>sunt faptele tale, scumpo) nu mi-e teamă</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=238071" style="color:#000;text-decoration:none">de destin (tu eşti destinul meu, iubito) nu vreau altă <br>lume (tu eşti lumea mea frumoasă, partea mea bună)<br>şi tu eşti ceea ce luna a încercat mereu să ne cânte<br>şi ceea ce soarele a vrut întotdeauna să ne spună</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=238071" style="color:#000;text-decoration:none">aici se află secretul cel mare de nimeni ştiut<br>(aici se află rădăcina rădăcinii şi bobocul bobocilor<br>şi cerul cerurilor acelui copac numit viaţă care printr-un sărut<br>creşte mai presus decât poate sufletul spera sau mintea cuprinde)<br>şi-aceasta-i minunea care păstrează distanţa-între stele <br>eu îţi port inima (o port în adâncul inimii mele).</a></div><div style="margin:10px 0"><a href="http://poezii.citatepedia.ro/">poezie clasică</a> de <strong><a rel="author" href="http://autori.citatepedia.ro/de.php?a=E.E.+Cummings">E.E. Cummings</a></strong>, traducere de <a href="http://autori.citatepedia.ro/traduceri.php?a=Petru+Dimofte">Petru Dimofte</a></div>
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roşu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice