Băiatul meu, Jack
"Ai vești de la băiatul meu Jack?"
Nu la mareea asta.
"Când crezi că se va întoarce? Zilele tot trec."
Nu cu vântul ăsta, nu cu mareea asta.
"A mai auzit de el vreo vorbă careva?"
Nu la mareea asta.
Tot ce-i îngropat de ape-anevoie mai poate înota,
Nu cu vântul ăsta, nu cu mareea asta.
"O, Doamne, când își va afla alinarea o inimă amară?"
Nu la mareea asta,
Nu la mareele care vin după asta
Dar rămâi cu mângâierea că nu și-a făcut neamul de ocară
Nicio șoaptă dinspre-acel vânt, dinspre-acea maree.
Așa că înalță-ți fruntea, semeață
La mareea asta
Și la fiecare maree viitoare aidoma cu asta;
Pentru că pe fiul căruia i-ai dat viață
L-ai dăruit acelui vânt, acelei perpetue maree.
poezie clasică de Rudyard Kipling, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre vânt
- citate de Rudyard Kipling despre vânt
- poezii despre înot
- poezii despre zile
- poezii despre viață
- citate de Rudyard Kipling despre viață
- poezii despre timp
- citate de Rudyard Kipling despre timp
- poezii despre inimă
- citate de Rudyard Kipling despre inimă
- poezii despre cadouri
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.