Vară la Auschwitz
Îmi amintesc perfect pâcla, cerul verii-înnegurat spre soare-apune;
despărțirea era-n mintea mea... și gânduri pe care nu le pot spune
își băteau adânc clopotele-n mine și nu vă pot împărtăși nicicum
dacă ceea ce se-întâmpla era bun sau rău, sau unde se află-acum.
Rememorez și azi zilele lungi, încărcate de ceață-ale acelei veri, acel fum;
apoi, am aflat: cerul a-încremenit, în vreme ce vara se pierdea pe drum.
poezie de Michael R. Burch, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.