Vorbitul în pat
Vorbitul în pat ar trebui să fie floare la ureche
Pentru cei care dorm de-amar de vreme-alături:
Efigia a două persoane apropiate și oneste.
Totuși, din ce în ce mai mult, timpul se scurge-n tăcere.
Neliniștit și discontinuu, vântul dincolo de ferestre
Adună și dispersează nori de culoare gri-murdar
Și orașe întunecate se înalță deasupra zării.
Nici unuia dintre ei nu-i pasă de noi. Nu ne este clar
De ce la această distanță unică de singurătate
Devine tot mai dificil să găsim cuvinte
Care să fie-n același timp și tandre și adevărate,
Sau și crude și neadevărate.
poezie de Philip Larkin, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Votează! | Copiază!
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.